Два не связанных между собой случая.

1. Одно из зданий крупной международной организации, 17-й этаж, десять часов вечера. Все разошлись, осталась ночная смена - я и девушка, каждый в своей комнате. Делаем сложную работу, результаты которой должны быть готовы к шести утра. Стук в дверь. Заходит девушка с круглыми от ужаса глазами и произносит страшную фразу: "У меня серьезная проблема". Ну все, думаю я. Случилось что-то непоправимое. Нужно постараться свести последствия к минимуму. Не все потеряно, мы сможем как-нибудь выкрутиться. Девушка продолжает: "У меня в комнате МЫШЬ!"

2. Тот же день, то же здание, несколько ранее - семь вечера. Холл на первом этаже. Двое монтируют на стену стенд с информацией о предстоящем праздничном мероприятии. Эти двое - начальница подразделения в 600 человек и ее муж, специально приехавший, чтобы помочь жене.
20 сентября 1932 года:


20 сентября 2016 года:


Совпадение дат абсолютно случайное.
... жарко всем. Коровам принесли мощный вентилятор - стоят, не уходят.



А еще там обитает таинственный зверь шелтопусик:
Read more... )
В Филадельфии прохожие, стреляющие сигарету, протягивают 50 центов, а в Нью-Йорке - 75, а то и доллар. А все потому, что в Нью-Йорке пачка сигарет в полтора раза дороже.
...а сегодня в зашел в русский книжный магазин и среди эзотерики, детективов и женских романов увидел прижизненное издание "Записных книжек". Всего 3 доллара - наверное, потому что старая.
Купил на Ebay книгу русского поэта-эмигранта с дарственной надписью, адресованной "Борису Рубину" (имя изменено). Пока книга шла по почте, я копался в интернете и справочниках, чтобы установить адресата. Это было не очень просто, имя и фамилия довольно распространенные, но кое-что нашел. "Борис Рубин" встречается в третьем томе мемуаров Бобышева, "Борю Рубина" упоминает Довлатов в одной из статей. Удалось выяснить, что в 80-е годы он жил в маленьком городке в одном из штатов США, занимался тем-то.

Потом пришла посылка с книгой, отправленная из того самого городка. Отправитель - "Борис Рубин".
...англоязычную поэзию по-набоковски двуязычного пресс-секретаря МИДа Марии Захаровой. Вот, к примеру, в адрес Джона Керри, трибьют Бернсу:

His heart is in Moscow. His heart is not there.
His heart is in Moscow, chasing a bear.
Chasing not grizzly, but kremlinese.
His heart is in Moscow wherever John is.


Или еще вот такое, по мотивам Евровидения:

Assad bloody, Assad worst.
Give me prize, that we can host.


Удивительно, но она, судя по всему, пребывает в уверенности, что слова "kremlinese" и "is", а также "worst" и "host" действительно рифмуются. На самом деле нет. На самом деле они рифмуются только если говорить с утрированно-пародийным русским акцентом. Как если бы грузин из анекдотов рифмовал на русском языке "шпилька" и "вилька".
Сходили на замечательный спектакль про Ахматову и Исайю Берлина.

Неизбежных в американских постановках из русской жизни ляпов практически не было, разве что Ахматова в 1945 году в Фонтанном доме ставила самовар (в качестве реквизита был классический советский электрический самовар брежневской эпохи с предательски торчащим разъемом для шнура на 220 вольт). Но вот водку они пили совсем неправильно.

Ахматова и Берлин наливали водку в стаканы, граммов по 100, и прихлебывали понемногу. Именно так пили бы водку (то есть виски, конечно) люди из американской богемы, Хемингуэй какой-нибудь, или Артур Миллер. А сотрудники НКВД на другом конце сцены пили водку из маленьких стопок, опрокидывая, - именно так поступали бы склонные к алкоголизму американские копы, работяги и прочие люди из простого народа: пошел в бар, заказал шот, потом еще, и постепенно набрался. В российских реалиях все было бы ровно наоборот - нквдешники пили бы из граненых стаканов залпом, а Ахматова наливала бы понемногу в стопки. Но русского консультанта по технике употребления водки постановщики пригласить не догадались.
"Милая Аннушка! Нам здесь очень хорошо, и все мы здоровы. У соседки по койке сыпной *** есть и черная ***. В остальном все в порядке. Еды у нас достаточно, и мы собираем на суп картофельную ***. Слышала я, что пан Швейк уже ***, так ты как-нибудь разузнай, где он лежит, чтобы после войны мы могли украсить его могилу. Забыла тебе сказать, что на чердаке в темном углу в ящике остался щеночек фокстерьер. Вот уже сколько недель, как он ничего не ел,- с той поры как пришли меня ***. Я думаю, что уже поздно и песик уже отдал *** душу".

Из новостей:
"...в качестве смертника участники группы выбрали гражданина РФ, который сменил вероисповедание и вступил в организацию, признанную экстремистской и запрещенной по решению суда на территории России".
http://tass.ru/proisshestviya/3233019

Сменил какое вероисповедание на какое? Вступил в какую организацию? Не дает ответа.
У [livejournal.com profile] azangru - ссылка на рекомедации по политкорректному использованию терминов в отношении разного рода меньшинств и социальных групп. Университет, чье название в шапке статьи, от ее содержания открещивается, ясно, что это бред и что писал повернутый на политкорректности идиот. Но любопытно само направление мысли.

Если на заре политкорректности основной моделью было "некто, имеющий проблемы с тем-то и тем-то" (например, не "слепой", а "имеющий проблемы со зрением"), то теперь все переворачивается с ног на голову, планка устанавливается на уровне проблемы, точкой отсчета становится "человек с проблемами" (инвалид, нищий, имеющий проблемы с психикой), а "человек, не имеющий соответствующих проблем" (не-слепой, не-нищий и т.п.) объявляется "человеком, имеющим преимущества/привилегии". А преимущества и привилегии - такое дело, сегодня есть, а завтра можно и отобрать. Нет здоровых, есть недообследованные, если вы не сидите, это не ваша заслуга, а наша недоработка.

Пара примеров:

Preferred: "non-disabled" is the preferred term for people without disabilities.
Problematic: normal, able-bodied, healthy or whole.
Понижение планки - инвалид как точка отсчета, "не-инвалид" как нечто, требующее специального термина.

Или:
Preferred: person who lacks advantages that others have, low economic status related to a person’s education, occupation and income
Problematic: poor person

Повторюсь, эта статья - частная точка зрения частного лица, никто так, как там написано, не говорит и говорить не заставляет. Но направление мысли небезынтересное.
У Пелевина есть рассказ "Проблема верволка в средней полосе", при первой публикации в 1991 году озаглавленный "Верволки средней полосы".

Один из параллельных сюжетов популярного комикса "Fables" называется "Werewolves of the Heartland" (2012).

Скорее всего, никакой связи (в переводе рассказ Пелевина называется "A Werewolf Problem in Central Russia"), но забавно.
В смысле, не сейчас, а тогда. В приступе ностальгии по прошлому поискал воинскую часть, в которой служил. Оказалось, что она была расформирована лет 10 назад, остались только старые фотографии в соцсетях и недавно сделанные снимки развалин.
Несколько фотографий )
"Почему же проблема непереносимости глютена стоит так остро в наши дни? Дело в том, что та пшеница, которую употребляет в пищу современный человек, очень сильно отличается от той, которую ели наши предки. Последователи Мичурина на протяжении двух последних столетий специально отбирали сорта пшеницы в сторону повышенного содержания белка, а значит и глютена".

Не знаю, кто автор. В Яндексе 553 ссылки.
Наткнулся, читая отзывы об одном из ресторанов персидской кухни. Девушка - судя по фотографии и имени, иранского происхождения - восторженно пишет об аутентичности блюд, говорит, что там все прямо как в лучших ресторанах Тегерана и даже подают правильно приготовленное традиционное персидское блюдо "salad olvieh". Что-то мне это напоминает, подумал я. Выяснилось, что:

1. Salad olvieh подают чуть ли не в каждом иранском/персидском ресторане по всему миру, от Тегерана до Нью-Йорка и от Лондона до Мельбурна.
2. Это блюдо считается абсолютно традиционным и аутентичным.
3. Закопавшись поглубже, можно выяснить, что появилось оно где-то в конце 60-х - начале 70-х годов двадцатого века.
4. Состав салата - курица, вареная картошка, яйца, зеленый горошек, морковь, а также маринованные огурцы, оливки и т.п.

Пара фотографий:
Read more... )
1. Во вторник, 2 февраля, Владимир Путин принял отставку губернатора Тульской области Владимира Груздева и назначил и.о. главы региона замминистра обороны Алексея Дюмина.

2. В матчах учрежденной главой государства Ночной хоккейной лиги Дюмин обычно играет на позиции вратаря и, по выражению спецкора «Коммерсанта» Андрея Колесникова, иногда демонстрирует «удивительное мастерство, так необходимое, чтобы увернуться от летящей в него президентской шайбы».

3. А дядя! что твой князь? что граф?
Сурьезный взгляд, надменный нрав.
Когда же надо подслужиться,
И он сгибался вперегиб:
На куртаге ему случилось оступиться;
Упал, да так, что чуть затылка не пришиб;
Старик заохал, голос хрипкой;
Был высочайшею пожалован улыбкой;
Изволили смеяться; как же он?
Привстал, оправился, хотел отдать поклон,
Упал вдругорядь - уж нарочно,
А хохот пуще, он и в третий так же точно.
А? как по вашему? по нашему - смышлен.
Упал он больно, встал здорово.
Зато, бывало, в вист кто чаще приглашен?
Кто слышит при дворе приветливое слово?
1. Выгул собаки



2. Tea urn, или самовар с выставки в музее Метрополитен
Read more... )
Первый большой снегопад в этом году, с хорошими шансами стать крупнейшим за сто лет. Магазины не работают, общественный транспорт не ходит, мосты и тоннели закрыты, передвигаться по дорогам разрешено только пожарным, медикам, полиции и снегоуборщикам.

Все это выпало примерно за 12 часов. Еще вчера не было ни снежинки.
Read more... )
Сначала прочитайте вот это: http://ru-bykov.livejournal.com/2296039.html
Если текст показался непонятным (а я не знаю, как он может показаться понятным), я поясню.

В мае 2013 года мы с друзьями ездили в Ясную Поляну. Девушка, проводящая экскурсию, была замечательная, только сильно сокрушалась по поводу Дмитрия Быкова, которого она любила, но не могла простить ему двух вещей. Во-первых, Быков написал стихотворение "Толстой пахал", но это бы ничего. Во-вторых, и это самое ужасное, Быков считает, что "Войну и мир" написал не Толстой, а кто-то другой. Поскольку Быков известен мне как весьма адекватный человек, неспособный сказать такую глупость, я не поверил. И правильно сделал, потому что он такого не говорил.

Где-то за полгода до этого, в 2012 году, Быков в одной из телепередач в ходе обсуждения авторства "Тихого Дона" сказал примерно следующее: "Методика, которую использовал Владимир Назаров для доказательства того, что автором был не Шолохов, универсальна, с ее помощью можно доказать все что угодно. Используя эти методы, я берусь легко доказать, что Толстой не писал "Войны и мира", он пользовался черновиками безвестного автора 1810-х годов". Сам Быков считает, что автором "Тихого Дона" является Шолохов, так что вполне очевидно, что это был пример, показывающий абсурдность выводов тех, кто сомневается в авторстве.

Но журналисты почувствовали жареное. Они отрезали первую часть высказывания и оставили только вторую (выделенную курсивом), на основании чего сотворили сенсацию. Собственно, вот этот фрагмент:
Read more... )
Парочка фотографий
Read more... )
В Нью-Йорке каждый район чем-нибудь да славится. Чайнатаун славится китайцами, Литтл-Итали - итальянцами, Восточный Гарлем - пуэрториканцами, Гринич-виллидж - геями, Вильямсбург - иудеями, Брайтон-бич - советскими евреями, а Челси - картинными галереями.
Район Дайкер-хайтс славится рождественскими украшениями. Его жители - преимущественно ирландцы и итальянцы - соревнуются друг с другом, у кого дом ярче и вычурней украшен. Весь район, как мне показалось, состоит из жилых домов, украшенных гирляндами, надувными снеговиками, щелкунчиками и вертепами, а также из магазинов, все это продающих. Других магазинов - продуктовых или еще каких - я не увидел. Наверняка были, но в глаза не бросаются. Бросается это: многофото )

Profile

in_definite

March 2017

S M T W T F S
   1234
567891011
12 131415161718
19202122232425
26 2728293031 

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 26th, 2017 09:10 am
Powered by Dreamwidth Studios