Мир перевода
Jul. 4th, 2005 03:20 pmВ Камергерском переулке открылось новое кафе. На улице раздают рекламные буклетики. На буклетике помимо прочего написано:
"Завтраки с 9.00 до 11.00
Breakfast is served from 9:00 till 23:00"
В этом же буклетике на плане местности Центральный телеграф именуется Главпочтамтом ("Glavpochtamt"), в меню имеется "Салат оливье - Salad Oliv'e", а слово "каши" переведено как "slushes".
===========
Желающие приобрести книгу Дольника "Непослушное дитя биосферы" могут сделать это в "Библио-Глобусе".
"Завтраки с 9.00 до 11.00
Breakfast is served from 9:00 till 23:00"
В этом же буклетике на плане местности Центральный телеграф именуется Главпочтамтом ("Glavpochtamt"), в меню имеется "Салат оливье - Salad Oliv'e", а слово "каши" переведено как "slushes".
===========
Желающие приобрести книгу Дольника "Непослушное дитя биосферы" могут сделать это в "Библио-Глобусе".