[personal profile] in_definite
Наткнулся на жуткий машинный перевод с русского на английский и развлекался, пытаясь восстановить исходный текст. На этом сломался:

“Mary, you one-eyed prick?”

Это из анекдота про Вовочку, так что грубость, казалось бы, оправдана, но в контексте фраза абсолютно бессмысленная. Полез в исходник. А там вот что:

"Марь Иванна, а вы Колю Одноглазого знаете?"

Ну ок, Mary - не Машенька, как я было подумал, а Марь Иванна. С одноглазым все вообще хорошо. Слово "знаете" потерялось, бывает. Но prick-то откуда? Потом, конечно, догадался.

Date: 2019-01-02 01:46 pm (UTC)
From: [identity profile] xgrbml.livejournal.com
Ага, откуда prick понял. Но почему столь аграмматично? :))

Date: 2019-01-02 01:56 pm (UTC)
From: [identity profile] definite.livejournal.com
В смысле, гендерно неоднозначно? Ну, мало ли. :)
Вопросительный знак, конечно, лишний.

Date: 2019-01-02 02:28 pm (UTC)
From: [identity profile] xgrbml.livejournal.com
Может, я неверно реконструировал? Я решил, что в интерпретации жывотного prick - это глагол, и тогда уже порядок слов непонятен (и не только он).

Date: 2019-01-02 02:35 pm (UTC)
From: [identity profile] definite.livejournal.com
А, я о таком варианте не подумал. Я-то понял фразу как "Мэри, мудило ты одноглазое!"

Date: 2019-01-02 02:41 pm (UTC)
From: [identity profile] xgrbml.livejournal.com
:)))

На самом деле у меня создалось впечатление, что там пословный перевод с охранением порядка слов.

Date: 2019-01-02 02:02 pm (UTC)
From: [identity profile] old-greeb.livejournal.com
Для машинного перевода странно, что потерялось сказуемое. Может, редактировал кто?

Date: 2019-01-02 02:04 pm (UTC)
From: [identity profile] definite.livejournal.com
Пытаюсь думать о людях лучше. Хотя гугл-транслейт дает гораздо более адекватный вариант.

Date: 2019-01-02 07:57 pm (UTC)
From: [identity profile] mincao.livejournal.com
Продвинутый искусственный интеллект.
Кол, он, конечно кол, а таких как вы, марьванна, я и буду лечить.

Date: 2019-01-02 08:46 pm (UTC)
From: [identity profile] definite.livejournal.com
Skynet becomes self-aware!

Date: 2019-01-02 08:52 pm (UTC)
From: [identity profile] mincao.livejournal.com
Я не столь флюент в Ingla Razda (𐍂𐌰𐌶𐌳𐌰).
Self-aware затрудняюсь перевести печатно :)

Date: 2019-01-02 10:36 pm (UTC)
From: [identity profile] definite.livejournal.com
Скайнет начал осознавать себя, обрел сознание.
Фиг с ним, с английским, но Скайнет-то, Скайнет! :)
Page generated Apr. 6th, 2026 01:26 pm
Powered by Dreamwidth Studios